今回の外国人の和様の書道体験は、アメリカからの家族旅行で来日した人たちです。
たまにスペイン語かポルトガル語が出てたのでスペイン系なのかな?と思いつつ
いつものように好きな単語など聞きつつ、進めていきました。
中学生以下くらいのお子さんは、日本=ゲーム、漫画というイメージがあるので
「ポケモン」という単語とか聞かれますね。
米国では「ポケモン(POKEMON)」が正式名称なんですね。
実は正式名称の「ポケットモンスター」は大人用語なので、子供向けにはNGになったそうです。
似た様な例はたくさんあるようです。
今日の体験は朝9:30スタートだったので、男の子は眠そうでした。
でも、その左隣の女の子は美術をやっているみたいで、カタチを取るのが上手かったですね。
参加してくれた4人の完成品。一番右は「perseverance」(忍耐)→「忍」にしました。
この後、高田馬場の合気道教室に行ったようですよー♪
私も合気道やってみたいけど怪我したら困るのでやめておきます。
コメント